Предложение |
Перевод |
What time is it in Sri Lanka? |
Сколько сейчас времени в Шри-Ланке? |
Sri Lanka commended Trinidad and Tobago for providing State-funded medication for non-communicable diseases. |
Шри-Ланка с одобрением отметила предоставление в Тринидаде и Тобаго оплачиваемых государством лекарственных препаратов для лечения неинфекционных болезней. |
Sri Lanka welcomed the Constitution and commended measures for economic growth. |
Шри-Ланка высоко оценила Конституцию страны, а также меры в интересах обеспечения экономического роста. |
It appreciated Sri Lanka's human rights and peace accomplishments. |
Он с удовлетворением отметил достижения Шри-Ланки в области прав человека и восстановления мира. |
The Permanent Mission of Sri Lanka wishes to attach herewith the observations of the Government of Sri Lanka on the contents of the above-mentioned written statements. |
Постоянное представительство Шри-Ланки хотело бы настоящим препроводить замечания правительства Шри-Ланки по поводу содержания вышеупомянутых письменных заявлений. |
His delegation was concerned at sporadic human rights violations in Sri Lanka. |
Канадская делегация выражает озабоченность по поводу совершающихся время от времени нарушений прав человека в Шри-Ланке. |
Growth improved in India, Maldives, Sri Lanka and Turkey. |
Повысились темпы роста в Индии, на Мальдивских Островах, в Шри-Ланке и Турции. |
Sri Lanka took note of efforts to address violence against women. |
Шри-Ланка приняла к сведению информацию об усилиях, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин. |
Serbia recognized human rights challenges facing Sri Lanka. |
Сербия с пониманием отметила трудности в области прав человека, с которыми сталкивается Шри-Ланка. |
Sri Lanka today is a stable, united and forward-looking country. |
В настоящий момент Шри-Ланка представляет собой стабильную единую страну, которая смотрит в будущее. |
Sri Lanka noted initiatives to combat social exclusion and recognize health rights. |
Шри-Ланка отметила инициативы, направленные на борьбу с социальной изоляцией и признание прав в области здравоохранения. |
Sri Lanka agreed with UNIDO on the prioritization of energy. |
Шри-Ланка согласна с ЮНИДО в том, что энергетике следует уделять первоочередное внимание. |
IRFD has undertaken Tsunami Reconstruction Project in Sri Lanka. |
МИФР осуществил проект по восстановлению в связи с последствиями цунами в Шри-Ланке. |
Publications include Pluralism and the Judiciary in Sri Lanka. |
Имеет публикации на тему плюрализма и функционирования судебной системы в Шри-Ланке. |
We believe that ethnic grievances exist in Sri Lanka. |
Мы считаем, что в Шри-Ланке существуют недовольства на этнической почве. |
Sri Lanka welcomed strengthened efforts to protect children and women. |
Шри-Ланка с удовлетворением отозвалась об активизации усилий по защите детей и женщин. |
Sri Lanka welcomed the progress made in combating terrorism and insecurity. |
ЗЗ. Шри-Ланка приветствовала прогресс, достигнутый в области борьбы с терроризмом и отсутствием безопасности. |
The Sri Lanka Workshop was held on 14 August 1999 at Sri Lanka Foundation Institute. |
В Шри-Ланке практикум был проведен 14 августа 1999 года в Институте Фонда Шри-Ланки. |
Let me be clear: no nation on Earth can wish Sri Lanka's Tamil community more good fortune than Sri Lanka itself. |
Позвольте мне пояснить: ни одна страна на Земле не может желать тамильской общине Шри-Ланки большего счастья, чем сама Шри-Ланка. |
Sri Lanka refutes the allegation implicitly contained in the recommendation that there exists in Sri Lanka such a pattern of disappearances. |
Шри-Ланка отвергает косвенно содержащееся в этой рекомендации утверждение о том, что в Шри-Ланке существует такая форма исчезновений. |
Source: Sri Lanka Socio-economic Data 1995, Central Bank of Sri Lanka. |
Источник: Социально-экономические данные Шри-Ланки за 1995 год, Центральный банк Шри-Ланки. |